| |
|
|
|
We are proud to be able to
provide, for our customers, baldrics for any organisation who may wish to
purchase one. |
|
Nous sommes fiers d’ajouter à
notre gamme de produits les baudriers, pour tout organisme qui désire en faire
l’achat. |
| |
|
|
|
The basic package includes the
blank baldric, plus the EIIR
and crown, plus the Canadian Coat of Arms
for
$275.00. |
|
Le paquet de
base comprend le
baudrier
garnie du sigle de la reine EIIR, ainsi que les
armoiries canadiennes au coût de $ 275.00. |
| |
|
|
|
Each additional
crest, thereafter, is $25.00. |
|
Tout écusson
additionnel est au coût de $ 25.00 chacun. Les ornements unis sont au
coût de $ 10.00 chacun. |
| |
|
|
|
Taxes plus shipping and
handling are additional. |
|
Les taxes et frais de port et
de manutention sont additionnels au coût. |
| |
|
|
|
The top fabric of the baldric is done in felt and can be done
generally in the colour your choice. The reverse side of the baldric is done in
leather and with Velcro strips to hold the baldric together and so that it can
adjusted for the size of the person. All the crests are done by hand embroidery
in floss and gold and silver bullion. There is no machine embroidery.
|
|
La partie supérieure de
le
baudrier
est faite en feutre de la couleur de votre choix généralement. L’envers du
baudrier est en cuir avec des bandelettes de velcro pour attacher
les extrémités ensemble pour ainsi s’ajuster à toutes les grandeurs. Tous les
écussons sont brodés de soie et de fils métalliques or et argent et sont fait à
la main. Aucune broderie n’est faite à la machine. |
| |
|
|
|
You have the option of choosing how many gold stripes you
wish. On the baldrics with two stripes there is a narrow satin ribbon in between.
Our baldrics generally have a blue satin ribbon in the center but you can have the
colour of your choice.
|
|
Vous pouvez choisir le nombre
de raies. Les
baudriers
à deux raies sont entrelacées d’un petit ruban de satin. Nos
baudriers sont généralement garnies d’un ruban de satin bleu au centre mais
vous pouvez mettre la couleur de votre choix. |
| |
|
|
|
If you wish to place an order we will need to have clear
colour artwork, preferably as a scanned picture but if you mail a colour picture
that is okay as well. If there is a particular colour for the felt it would be
helpful to have a sample piece of fabric to obtain the correct colour. |
|
Pour commander, veuillez-nous
faire parvenir le dessin-clé, telle une photo balayée au scanneur, nous ne
prenons pas les photos couleur envoyées par la poste. S’il y a une couleur
particulière pour le feutre, il serait préférable de nous en faire parvenir un
exemplaire pour obtenir la bonne couleur. |